
Even in the world of Minecraft, they end up being treated as the hoi polloi after all.
マインクラフトの世界でも、結局のところ彼らは大衆(hoi polloi)として扱われてしまう。
- Pronunciation: /ˌhɔɪ pəˈlɔɪ/
- Part of Speech: Noun (used as a collective)
-
aplomb 冷静沈着
-
semblance 見せかけ
-
raffish 型破りな
-
desiderate 欲する
-
titivate おしゃれする
-
solitary 孤独な
-
awry 捻じ曲がっている
-
raise an eyebrow 驚きを示す
-
articulate 話が上手な
-
delineate 描写する
Definition(定義)
The common people or the masses, often used to refer to ordinary people as distinct from the elite or upper class. It can carry a neutral or slightly derogatory tone, depending on context.
一般大衆や庶民を指す言葉で、エリート層や上流階級と区別される普通の人々を表します。文脈によっては、中立的な意味合いか、やや軽蔑的なニュアンスで使われることがあります。
Example Sentences(例文)
- “The exclusive event was not meant for the hoi polloi, only the rich and famous.”
- その排他的なイベントは大衆向けではなく、裕福で有名な人々だけのものだった。
- “Despite her wealth, she preferred mingling with the hoi polloi in the market.”
- 彼女は裕福でありながら、市場で庶民と交わることを好んでいた。
Etymology(語源)
From Greek hoi polloi (literally “the many”), first used in English around the 17th century.
「hoi polloi(大衆)」はギリシャ語の hoi polloi(文字通り「多くの人々」)に由来し、17世紀頃に英語で初めて使われました。
Synonyms(類語)
The masses, the common people, the public, the crowd.
Antonyms(反意語)
The elite, the aristocracy, the upper class, the gentry.
Usage Notes(使用上の注意)
Interestingly, “hoi” already means “the” in Greek, so technically, “the hoi polloi” is redundant, but it’s commonly used in English this way.
面白いことに、ギリシャ語で「hoi」はすでに「the」を意味するため、実際には「the hoi polloi」と言うと「the the many」という冗長な表現になりますが、英語ではこの形で一般的に使われています。
Comments