cataract

/ˈkætəˌrækt/

意味: 白内障、滝

例文: June thought the faucet had a cataract.
    ジューンは蛇口に白内障があると思った。

言葉のよくある組み合わせ: eye surgery(目の手術), cloudy lens(曇ったレンズ), vision problem(視力の問題)

定義: 目の中のレンズが曇って視力が低下する状態です。通常、年を取ると起こりやすく、視界がぼやけたり、光がまぶしく感じたりします。手術で治療することができます。

cataractは約1,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: an eye disease that involves the clouding or opacification of the natural lens of the eye
Noun: a large waterfall; violent rush of water over a precipice

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The hiker admired the beautiful cataract in the valley.(ハイカーは谷の美しい滝を眺めた。)
She underwent surgery to remove the cataract from her eye.(彼女は目の白内障を手術で取り除いた。)
The cataract caused her vision to become blurry and cloudy.(白内障で視界がぼやけて曇った。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): cataract

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): eye disease, waterfall

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): cascade, cataract, cystoid macular edema, drusen, glaucoma, keratonosus, leukoma, macular degeneration, macular edema, retinopathy, trachoma

Hyponyms (Specific examples)(下位語): cortical cataract, nuclear cataract, posterior subcapsular cataract

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words:

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: medical

Usage Category: rare

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: anticipation, fear, negative, sadness

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents