blurt

/blɜːrt/

意味: うっかり口に出す

例文: Lena blurted out Kai’s secret—loudly.
    レナはカイの秘密をうっかり叫んだ。

言葉のよくある組み合わせ: blurt out (口走る), blurt something (何かを口走る), blurt a secret (秘密を口走る)

定義: 何かを急に言ってしまうこと。特に、考えずに言ってしまうことを指します。

blurtは約3,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Verb: utter impulsively

Parts of Speech(品詞)

Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

She tried not to blurt out the surprise during dinner.(彼女は夕食中にサプライズを口に出さないように努力した。)
I couldn’t help but blurt my thoughts at the party.(私はパーティーで思ったことをつい口に出してしまった。)
His tendency to blurt important details often caused misunderstandings.(彼は重要な詳細をうっかり口に出す傾向があり、しばしば誤解を招いた。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: He blurted out the secret
Verb: He blundered his stupid ideas

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): blunder, blunder out, blurt, blurt out, ejaculate

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): talk

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): babble, bark, bay, begin, blubber, blurt out, bumble, cackle, chatter, deliver, drone, enthuse, generalize, gulp, hiss, lip off, mumble, murmur, open up, peep, rant, rasp, read, shout, sing, slur, snap, snivel, speak in tongues, speak up, swallow, talk of, tone, troll, verbalize, vocalize, whiff, whisper, yack

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: ejaculation, ejaculator

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:
transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents