MIT OpenCourseWareのPatrick Winstonによる講義「How to Speak」です。対訳は素人の私が作成したもので至らない部分もあるかと思いますが、ご了承ください。
URL: https://youtu.be/Unzc731iCUY
LicenseがCreative Commons BY-NC-SAということで対訳をブログに載せるのは問題ないと思っていますが、間違っていたらご指摘いただければ嬉しいです。
目次
原文
Well, the last item is eliminate clutter. Here’s some clutter. No reason even for those bullets. So the too many words problem is a consequence of a crime Microsoft has committed by allowing you to use fonts that are too small. So you should all have a sample slide like this that you can use to determine what the minimum font size is that’s easily legible. [INAUDIBLE],, what do you think of those?
AUDIENCE: Which size is right?
What’s that?
AUDIENCE: Did you ask me what size is right?
Yeah, minimum, maybe.
AUDIENCE: 40 or 50.
Yeah, he says 40 or 50. I think that’s about right. 35 is beginning to get too small, not necessarily because you can’t read it, but because you’re probably using it to get too many words on the slide. What other crimes do we have? Well, we have the laser pointer crime. And for that—in the old days, when we didn’t have laser pointers, we used wooden ones, and people would go waving these things around. And pretty soon it became almost like a baton twirling contest, so here’s what I recommended in the old days for dealing with this kind of pointer. This is an example of use of a prop. Jim Glass up there saw this talk about 20 years ago, and said, oh, yeah, I remember that talk. That’s the one where you broke the pointer. It’s amazing how props tend to be the things that are remembered. Well, now, we don’t have physical pointers anymore. We’ve got laser pointers. It’s a wonder more people aren’t driven into epileptic fits over this sort of stuff. Well, here’s what tends to happen. Look at that. It’s a lovely recursive picture, and I can become part of it by putting that laser beam right on the back of my head up there. Then what do you see? You see the back of my head. I have no eye contact, no engagement, nothing. I was sitting with a student watching a talk one day, and she said, you know what, we could all leave, and he wouldn’t know. So what happens when you use a laser pointer? You can’t use a laser pointer without turning your head and pointing it at something, and when you do that, you lose contact with the audience. You don’t want to do it. So what do you do if you need to identify something in your image, and you don’t want to point at it with a laser? This is what you do. Put a little arrow on there and say, now, look at that guy at the end of arrow number one. You don’t need to have laser pointer to do that. The too-heavy crime– when people ask me to review a presentation, I ask them to print it out and lay it out on a table. When they do that, it’s easy to see whether the talk is too heavy, too much text, not enough air, not enough white space, not enough imagery. This is a good example of such a talk– way too heavy. The presenter has taken advantage of a small font sizes to get as much on the slide as he wanted. Lots of other crimes here, but the too-heavy– the fact that it’s too heavy is what I wanted to illustrate. So here, by contrast, another talk– one I gave a few years ago. It’s not– it wasn’t a deeply technical talk, but I show it to you because there’s air in it. It’s mostly pictures of things. There are three or four slides that have text on them, but when I come to those, I give the audience time to read them. And they’re there because they might have some historical significance. The first slide with a lot of text on it is an extraction from the 1957– from the proposal for the 1957 AI conference at Dartmouth. Extraordinarily interesting event, and that historical extraction from the proposal helps drive that point home. What else have we got here? Oh, yeah, your vocabulary word for the day. This is an hapax legomenon. What that means is, this is the kind of slide you can get away with exactly once in your presentation. This is a slide that got some currency some years ago because it shows the complexity of governing in Afghanistan by showing how impossibly complex it is. It’s something you in the audience can’t understand, and that’s the point, but you can’t have many of these. You can have one per work, one per presentation, one per paper, one per book. That’s what hapax legomenon is, and this is an example of it. Well, I’ve shown you some crimes. So you might be asking, do these crimes actually occur? So they do.
[LAUGHTER]
There’s the hands in the pockets crime. There’s a crime and time and place selection here. This is how you get to the Bartos Theater. First thing you do is you get on these steps over at the Media Lab, then you cross this large open space, then you turn right down this corridor.
[LAUGHTER]
At this point, whenever I go in there, I wonder if there are torture implements around the corner.
[LAUGHTER]
And then when you get in there, you get into this dark, gloomy place. So it’s well named when they call it the Bartos Theater because it’s a place where you can watch a movie, but it’s not a place where you can give a talk. Now, on a subject of does it happen, here’s a talk I attended a while back in Stata. Notice that the speaker is far away from the slides. Speaker’s using a laser pointer. And you say to me, well, what’s happening here? It’s, by the way, the 80th – 80th! slide of the presentation. Notice that it extends with the words, this is the first of 10 conclusions slides.
[LAUGHTER]
So what’s the audience reaction? That’s the sponsor of the meeting.
[LAUGHTER]
He’s reading his email. This is the co-sponsor of the meeting. He’s examining the lunch menu.
[LAUGHTER]
What about this person? This person looks like he’s paying attention, but just because it’s a still picture. If you were to see a video, what you would see is something like this [YAWNS].
[LAUGHTER]
So yeah, it does happen. Well, now, that’s a quick review of tools. Now, I want to talk about some special cases.
英単語
単語 | 意味 | 説明/例文 |
---|---|---|
convent | 修道院 | |
nun | 修道女 | |
custodian | 管理人 | |
playwright | 脚本家、劇作家 | |
vaguely | 漠然と | |
potbellied stove | 達磨ストーブ | |
conservation of kinetic energy | 運動エネルギー保存の法則 | |
lunatic fringe | 極端で狂信的な見解を持つ政治集団 | the members of a usually political or social movement espousing extreme, eccentric, or fanatical views |
transparency | 透明性 | |
condiment | 調味料 | |
fraternity | 友愛 | |
epileptic | てんかん | |
recursive | 再帰的な | |
hapax legomenon | 一定の文脈の中で、1回だけ出現する単語 |
対訳
Well, the last item is eliminate clutter.
さて、最後の項目は不要なものを排除することです。
Here’s some clutter.
ここにいくつかの不要なものがあります。
No reason even for those bullets.
リストの黒丸すら必要ありません。
So the too many words problem is a consequence of a crime Microsoft has committed by allowing you to use fonts that are too small.
そして文字数が多すぎる問題は、ユーザーに小さすぎるフォントの使用を許可したMicrosoft の罪の結果です。
So you should all have a sample slide like this that you can use to determine what the minimum font size is that’s easily legible.
このようなサンプル スライドを用意して、読みやすい最小フォント サイズを判断するようにしてください。
what do you think of those?
それらについてどう思いますか?
AUDIENCE: Which size is right?
聴講者:どのサイズが正しいか、という質問ですか。
What’s that?
もう一度言ってください。
AUDIENCE: Did you ask me what size is right?
聴講者:どのサイズが正しいかと聞かれましたか。
Yeah, minimum, maybe.
はい、そうです、許容できる最小のフォントはどれですか。
AUDIENCE: 40 or 50.
聴講者:40か50です。
Yeah, he says 40 or 50. I think that’s about right.
そうですね、彼は 40 か 50 といいましたが、それはほぼ正しいと思います。
35 is beginning to get too small, not necessarily because you can’t read it, but because you’re probably using it to get too many words on the slide.
35 が小さいと感じ始めるのは、必ずしもそれが読めないからではなく、おそらくスライド上にあまりにも多くの単語を表示するために使用しているからです。
What other crimes do we have?
他にどんな罪がありますか?
Well, we have the laser pointer crime.
そうですね、レーザーポインターの罪があります。
And for that—in the old days, when we didn’t have laser pointers, we used wooden ones, and people would go waving these things around.
これに関しては、かなり前レーザーポインターがなかったときは、木製の棒を使って、これを振り回していました。
And pretty soon it became almost like a baton twirling contest, so here’s what I recommended in the old days for dealing with this kind of pointer.
そして、すぐにバトントワリングコンテストのようになってしまいます。なので、私が当時この種のポインターに対して行った対処法を示します。

This is an example of use of a prop.
これがプロップの使用例です。
Jim Glass up there saw this talk about 20 years ago, and said, oh, yeah, I remember that talk.
そこにいるジム・グラスは、20年ほど前にこの講演を見ていまして、「ええ、その講演を覚えている」と言いました。
That’s the one where you broke the pointer.
ここであなたがポインターを壊した、と。
It’s amazing how props tend to be the things that are remembered.
小道具が記憶に残る傾向があるのは驚くべきことです。
Well, now, we don’t have physical pointers anymore.
さて、物理ポインターはもうありません。
We’ve got laser pointers.
レーザーポインターがあります。
It’s a wonder more people aren’t driven into epileptic fits over this sort of stuff.
こういったものでてんかん発作が起きないのは不思議なことです。
Well, here’s what tends to happen.
さて、ここでよくある事柄を説明します。
Look at that.
これを見てください。
It’s a lovely recursive picture, and I can become part of it by putting that laser beam right on the back of my head up there.
これは素敵な再帰的な絵で、一番手前の私の後頭部にレーザービームを当てることで、この絵の一部になることができます。
Then what do you see?
じゃあ何が見えますか?
You see the back of my head.
頭の後頭部が見えますね。
I have no eye contact, no engagement, nothing.
アイコンタクトもエンゲージメントも何もありません。
I was sitting with a student watching a talk one day, and she said, you know what, we could all leave, and he wouldn’t know.
ある日、ある学生と一緒に座って講演を見ていましたが、そのとき彼女は言いました。私たち全員がここを去ったとしても彼は気づかないでしょう、と。
So what happens when you use a laser pointer?
では、レーザー ポインターを使用するとどうなるでしょうか。
You can’t use a laser pointer without turning your head and pointing it at something, and when you do that, you lose contact with the audience.
レーザー ポインターを使用するには、頭を回転させてスライドを向かなければなりませんが、そうすると、聴衆とコンタクトできません。
You don’t want to do it.
そういったことはしたくないですよね。
So what do you do if you need to identify something in your image, and you don’t want to point at it with a laser?
では、あなたのイメージするものを特定する必要があって、しかもそれをレーザーポインターを使って示したくない場合はどうすればよいでしょうか?
This is what you do.
こうすればよいのです。
Put a little arrow on there and say, now, look at that guy at the end of arrow number one.
スライドに小さな矢印を置いて、一つ目の矢印の先にいるあの人を見てください、といえばよいのです。
You don’t need to have laser pointer to do that.
そのためにレーザーポインターは必要ありません。
The too-heavy crime– when people ask me to review a presentation, I ask them to print it out and lay it out on a table.
使うには代償が大きすぎます。プレゼンテーションをレビューするように頼まれた時は、私は彼らにそれを印刷してテーブルに並べるようにお願いします。
When they do that, it’s easy to see whether the talk is too heavy, too much text, not enough air, not enough white space, not enough imagery.
そうすることで、トークが重すぎたり、テキストが多すぎたり、間が足りなかったり、余白が足りなかったり、画像が足りなかったりしていないかが簡単にわかります。
This is a good example of such a talk– way too heavy.
これはそのような話の良い例です。あまりにも重いです。
The presenter has taken advantage of a small font sizes to get as much on the slide as he wanted.
発表者は、小さなフォント サイズを利用して、スライドに好きなだけ多くの情報を入れ込みがちになります。
Lots of other crimes here, but the too-heavy– the fact that it’s too heavy is what I wanted to illustrate.
ここには他にもたくさんの罪がありますが、重くなりすぎるということが、私が説明したかったことです。
So here, by contrast, another talk– one I gave a few years ago.
これとは対照的に、ここで別の話をします。私が数年前に行った講演についてです。
It’s not– it wasn’t a deeply technical talk, but I show it to you because there’s air in it.
あまり技術的な話ではありませんでしたが、雰囲気が伝わるかと思いますのでお見せします。
It’s mostly pictures of things.
ものの写真がほとんどです。
There are three or four slides that have text on them, but when I come to those, I give the audience time to read them.
テキスト付きのスライドが 3 つか 4 つありますが、それらのスライドに来るときは、聴衆に読む時間を与えます。
And they’re there because they might have some historical significance.
そして、それらがそこにあるのは、何らかの歴史的重要性があるからです。
The first slide with a lot of text on it is an extraction from the 1957– from the proposal for the 1957 AI conference at Dartmouth.
たくさんの文章が書かれた最初のスライドは、1957 年のダートマスでの 1957 AI 会議の提案からの抜粋です。
Extraordinarily interesting event, and that historical extraction from the proposal helps drive that point home.
非常に興味深い出来事であり、要点を理解させるのに役立つ提案からの歴史的な抜粋です。
What else have we got here?
他に何がありますか?
Oh, yeah, your vocabulary word for the day.
ええ、その時代の単語です。
This is an hapax legomenon.
これは hapax legomenonです。
What that means is, this is the kind of slide you can get away with exactly once in your presentation.
つまり、これは、プレゼンテーションで一度だけ使用できる種類のスライドです。
This is a slide that got some currency some years ago because it shows the complexity of governing in Afghanistan by showing how impossibly complex it is.
これは数年前に話題になったスライドです。なぜなら、これがいかにあり得ないほど複雑であるかを示すことでアフガニスタンの統治の複雑さを示しているからです。
It’s something you in the audience can’t understand, and that’s the point, but you can’t have many of these.
それは聴衆としてのあなたには理解できないものであり、それがポイントですが、これらのたくさんスライドに組み込むことはできません。
You can have one per work, one per presentation, one per paper, one per book.
成果物ごと、プレゼンテーションごと、論文ごと、書籍ごとに 1 つずつくらいが限度でしょう。
That’s what hapax legomenon is, and this is an example of it.
これがhapax legomenonとは何かであり、これはその例です。
Well, I’ve shown you some crimes.
さて、私はあなたにいくつかの罪を示しました。
So you might be asking, do these crimes actually occur?
では、これらの罪は実際に起こっているのでしょうか?
So they do.
そうですね起こってしまっています。
[LAUGHTER]
There’s the hands in the pockets crime.
今示しているのは、先ほど説明したポケットに手を入れる罪です。
There’s a crime and time and place selection here.
次に示す罪はさきほど説明した時間と場所の選択についてです。
This is how you get to the Bartos Theater.
バルトス劇場への行き方を示します。
First thing you do is you get on these steps over at the Media Lab, then you cross this large open space, then you turn right down this corridor.
まず、メディアラボの階段を上り、この広い広場を渡り、この廊下を右折します。
[LAUGHTER]
At this point, whenever I go in there, I wonder if there are torture implements around the corner.
この時点で、そこに行くと必ず、角を曲がったところに拷問器具でもあるんじゃないかと思うようになります。
[LAUGHTER]
And then when you get in there, you get into this dark, gloomy place.
そして、そこに入ると、この暗くて薄気味悪い場所に入ります。
So it’s well named when they call it the Bartos Theater because it’s a place where you can watch a movie, but it’s not a place where you can give a talk.
バルトス シアターと呼ぶと適切な名前と思います。なぜなら映画を観ることはちょうどよいからです。しかし、講義をする場所ではないですね。
Now, on a subject of does it happen, here’s a talk I attended a while back in Stata.
さて、実際に罪を犯すのかというテーマについて、私が少し前にStataで参加した講演があります。
Notice that the speaker is far away from the slides.
スピーカーがスライドから離れていることに気づくと思います。
Speaker’s using a laser pointer.
スピーカーはレーザーポインターを使用しています。
And you say to me, well, what’s happening here?
ここで何が起こっているのか、と聞きたくなるでしょう。
It’s, by the way, the 80th – 80th! slide of the presentation.
ちなみにこれは80年代のことです。 すでにプレゼンテーションのスライドになっています。
Notice that it extends with the words, this is the first of 10 conclusions slides.
これらの罪はプレゼンを行うたびに拡散されていきます。これは最初の10スライドです。
[LAUGHTER]
So what’s the audience reaction?
では、視聴者の反応は?
That’s the sponsor of the meeting.
これが会議の主催者です。
[LAUGHTER]
He’s reading his email.
彼はメールを読んでいます。
This is the co-sponsor of the meeting.
これはミーティングの共催者です。
He’s examining the lunch menu.
ランチメニューを検討中です。
[LAUGHTER]
What about this person?
この人はどうですか?
This person looks like he’s paying attention, but just because it’s a still picture.
この人は注目しているように見えますが、静止画だからそう見えるのです。
If you were to see a video, what you would see is something like this [YAWNS].
ビデオで見てみると、このようにあくびをしているだけです。
[LAUGHTER]
So yeah, it does happen. Well, now, that’s a quick review of tools.
ええ、それは起こります。 さて、ツールの簡単なレビューです。
Now, I want to talk about some special cases.
ここで、いくつかの特殊なケースについてお話したいと思います。
日本語訳
さて、最後の項目は不要なものを排除することです。ここにいくつかの不要なものがあります。リストの黒丸すら必要ありません。そして文字数が多すぎる問題は、ユーザーに小さすぎるフォントの使用を許可したMicrosoft の罪の結果です。このようなサンプル スライドを用意して、読みやすい最小フォント サイズを判断するようにしてください。それらについてどう思いますか?
聴講者:どのサイズが正しいか、という質問ですか。
もう一度言ってください。
聴講者:どのサイズが正しいかと聞かれましたか。
はい、そうです、許容できる最小のフォントはどれですか。
聴講者:40か50です。
そうですね、彼は 40 か 50 といいましたが、それはほぼ正しいと思います。35 が小さいと感じ始めるのは、必ずしもそれが読めないからではなく、おそらくスライド上にあまりにも多くの単語を表示するために使用しているからです。他にどんな罪がありますか?そうですね、レーザーポインターの罪があります。これに関しては、かなり前レーザーポインターがなかったときは、木製の棒を使って、これを振り回していました。そして、すぐにバトントワリングコンテストのようになってしまいます。なので、私が当時この種のポインターに対して行った対処法を示します。これがプロップの使用例です。そこにいるジム・グラスは、20年ほど前にこの講演を見ていまして、「ええ、その講演を覚えている」と言いました。ここであなたがポインターを壊した、と。小道具が記憶に残る傾向があるのは驚くべきことです。さて、物理ポインターはもうありません。レーザーポインターがあります。こういったものでてんかん発作が起きないのは不思議なことです。さて、ここでよくある事柄を説明します。これを見てください。これは素敵な再帰的な絵で、一番手前の私の後頭部にレーザービームを当てることで、この絵の一部になることができます。じゃあ何が見えますか?頭の後頭部が見えますね。アイコンタクトもエンゲージメントも何もありません。ある日、ある学生と一緒に座って講演を見ていましたが、そのとき彼女は言いました。私たち全員がここを去ったとしても彼は気づかないでしょう、と。では、レーザー ポインターを使用するとどうなるでしょうか。レーザー ポインターを使用するには、頭を回転させてスライドを向かなければなりませんが、そうすると、聴衆とコンタクトできません。そういったことはしたくないですよね。では、あなたのイメージするものを特定する必要があって、しかもそれをレーザーポインターを使って示したくない場合はどうすればよいでしょうか? こうすればよいのです。スライドに小さな矢印を置いて、一つ目の矢印の先にいるあの人を見てください、といえばよいのです。そのためにレーザーポインターは必要ありません。使うには代償が大きすぎます。プレゼンテーションをレビューするように頼まれた時は、私は彼らにそれを印刷してテーブルに並べるようにお願いします。そうすることで、トークが重すぎたり、テキストが多すぎたり、間が足りなかったり、余白が足りなかったり、画像が足りなかったりしていないかが簡単にわかります。これはそのような話の良い例です。あまりにも重いです。発表者は、小さなフォント サイズを利用して、スライドに好きなだけ多くの情報を入れ込みがちになります。ここには他にもたくさんの罪がありますが、重くなりすぎるということが、私が説明したかったことです。これとは対照的に、ここで別の話をします。私が数年前に行った講演についてです。あまり技術的な話ではありませんでしたが、雰囲気が伝わるかと思いますのでお見せします。ものの写真がほとんどです。テキスト付きのスライドが 3 つか 4 つありますが、それらのスライドに来るときは、聴衆に読む時間を与えます。そして、それらがそこにあるのは、何らかの歴史的重要性があるからです。たくさんの文章が書かれた最初のスライドは、1957 年のダートマスでの 1957 AI 会議の提案からの抜粋です。非常に興味深い出来事であり、要点を理解させるのに役立つ提案からの歴史的な抜粋です。他に何がありますか?ええ、その時代の単語です。これは hapax legomenonです。つまり、これは、プレゼンテーションで一度だけ使用できる種類のスライドです。これは数年前に話題になったスライドです。なぜなら、これがいかにあり得ないほど複雑であるかを示すことでアフガニスタンの統治の複雑さを示しているからです。それは聴衆としてのあなたには理解できないものであり、それがポイントですが、これらのたくさんスライドに組み込むことはできません。成果物ごと、プレゼンテーションごと、論文ごと、書籍ごとに 1 つずつくらいが限度でしょう。これがhapax legomenonとは何かであり、これはその例です。さて、私はあなたにいくつかの罪を示しました。では、これらの罪は実際に起こっているのでしょうか? そうですね起こってしまっています。今示しているのは、先ほど説明したポケットに手を入れる罪です。次に示す罪はさきほど説明した時間と場所の選択についてです。バルトス劇場への行き方を示します。まず、メディアラボの階段を上り、この広い広場を渡り、この廊下を右折します。この時点で、そこに行くと必ず、角を曲がったところに拷問器具でもあるんじゃないかと思うようになります。そして、そこに入ると、この暗くて薄気味悪い場所に入ります。バルトス シアターと呼ぶと適切な名前と思います。なぜなら映画を観ることはちょうどよいからです。しかし、講義をする場所ではないですね。さて、実際に罪を犯すのかというテーマについて、私が少し前にStataで参加した講演があります。スピーカーがスライドから離れていることに気づくと思います。スピーカーはレーザーポインターを使用しています。ここで何が起こっているのか、と聞きたくなるでしょう。ちなみにこれは80年代のことです。 すでにプレゼンテーションのスライドになっています。これらの罪はプレゼンを行うたびに拡散されていきます。これは最初の10スライドです。では、視聴者の反応は?これが会議の主催者です。彼はメールを読んでいます。これはミーティングの共催者です。ランチメニューを検討中です。この人はどうですか?この人は注目しているように見えますが、静止画だからそう見えるのです。ビデオで見てみると、このようにあくびをしているだけです。ええ、それは起こります。 さて、ツールの簡単なレビューです。ここで、いくつかの特殊なケースについてお話したいと思います。
Comments