tenuous かろうじて存在する

He was so embarrassed after his bold pun fell flat that his presence became almost tenuous, as if he were fading away.
彼は大胆なダジャレが滑った後、恥ずかしさでまるで消え入りそうなほど存在が薄れてしまった。

  • Pronunciation: /ˈten.ju.əs/
  • Part of Speech: Adjective
Table of Contents

Definition(定義)

  • Having little substance or strength; weak or slight.
    • 実質や強さがほとんどないこと;弱い、またはわずかなこと。
  • Describes something that is thin, insubstantial, or has little support.
    • 薄い、実体がない、支えが弱いものを指す。

Example Sentences(例文)

“The connection between the two theories is tenuous at best.”
「その二つの理論の関連性は、よくてもかろうじて成立しているだけです。」

“The rope was so tenuous that it could barely hold any weight.”
「そのロープは非常に細く、ほとんど重さを支えられませんでした。」

Etymology(語源)

Derived from the Latin word tenuis, meaning “thin” or “slender,” and it evolved to signify something weak or unsubstantial.

ラテン語の tenuis(「薄い」「細い」を意味する)から派生し、後に「弱い」「実体のない」という意味で使われるようになりました。

Synonyms(類語)

1. Flimsy

  • ニュアンス: 「flimsy」は物理的な脆さや不安定さに重点があり、破損しやすい、壊れやすいものを指します。「tenuous」が抽象的に「脆弱さ」を示す場合にも使えるのに対し、「flimsy」は特に物理的に頼りないものに使われることが多いです。
  • 例文:
    • The table was flimsy and shook every time someone touched it.
      「そのテーブルは脆く、誰かが触れるたびに揺れました。」
    • She gave a flimsy excuse for being late.
      「彼女は遅刻のための薄弱な言い訳をしました。」

2. Weak

  • ニュアンス: 「weak」は、強さや力が不足している、あるいは支える力がないことを意味します。「tenuous」は「弱いが細いつながりを持っている」というイメージですが、「weak」は単に「強くない」ことに焦点を当てます。精神的・肉体的・構造的なものなど、様々な状況で使えます。
  • 例文:
    • His argument was weak and unconvincing.
      「彼の主張は弱く、説得力に欠けていました。」
    • After the illness, she felt weak and needed rest.
      「病気の後、彼女は体が弱っており、休息が必要でした。」

3. Slight

  • ニュアンス: 「slight」は「少しだけ」「わずかに」という意味で、量や程度が小さいことを指します。「tenuous」が脆弱さに重点を置くのに対し、「slight」はそのものの量や程度の小ささ、わずかさを表現します。重要性が薄いことや差が小さいことにも使われます。
  • 例文:
    • There was only a slight chance of rain today.
      「今日はほんのわずかに雨の可能性がありました。」
    • She felt a slight discomfort in her ankle after the run.
      「彼女は走った後、足首に少しだけ違和感を感じました。」

4. Insubstantial

  • ニュアンス: 「insubstantial」は「実体のない」「根拠が薄い」という意味で、内容や支えがないことを指します。「tenuous」が繊細でかろうじて成り立っているものを表現するのに対し、「insubstantial」は支えや根拠が欠如していること、または実体がないことを強調します。
  • 例文:
    • His claim was insubstantial and lacked evidence.
      「彼の主張は根拠が薄く、証拠が欠けていました。」
    • The ghostly figure seemed insubstantial, almost like a shadow.
      「その幽霊のような姿は実体がなく、まるで影のようでした。」

Antonyms(反意語)

1. Strong

  • ニュアンス: 「strong」は、力がある、しっかりしていることを表す、もっとも基本的な意味の「強い」です。物理的な力の強さだけでなく、意見や意思、証拠、感情など、幅広い対象に使えます。
  • 例文:
    • She has a strong sense of responsibility.
      「彼女には強い責任感があります。」
    • The bridge was built strong enough to withstand heavy loads.
      「その橋は重い荷物にも耐えられるように頑丈に作られています。」

2. Solid

  • ニュアンス: 「solid」は、物理的に堅固で、壊れにくいことを意味し、また形がしっかりしているものや確かな基盤を持つものに対しても使われます。物質的なものにもよく使われますが、意見や証拠など「しっかりとした基盤があるもの」にも使用できます。
  • 例文:
    • The company has a solid reputation in the industry.
      「その会社は業界内で確固たる評判を持っています。」
    • The wall was made of solid stone and was nearly indestructible.
      「その壁は堅固な石で作られており、ほとんど破壊できないほど頑丈でした。」

3. Substantial

  • ニュアンス: 「substantial」は、「実質的な」「相当な」という意味で、十分な量や価値、内容のあることを指します。物理的な大きさや量だけでなく、証拠や支援が十分である場合や内容が充実している場合にも使われます。「tenuous」が頼りない、かろうじて成立しているものを表すのに対し、「substantial」はその反対で、実質的な価値や確固たる存在を強調します。
  • 例文:
    • There was substantial evidence to support the theory.
      「その理論を支持する十分な証拠がありました。」
    • The organization received a substantial donation from the benefactor.
      「その団体は後援者から多額の寄付を受けました。」

Usage Notes(使用上の注意)

“Tenuous” often describes weak or poorly supported connections, relationships, or situations, and it can imply uncertainty or instability. It can also refer to physical things that are thin or fragile.

「tenuous」は、弱い関係性や根拠の薄いつながりを表現する際によく使われ、特に不確かさや不安定さを含む状況で使われることが多いです。また、物理的に「薄い」「壊れやすい」ものについても表現できます。

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Table of Contents