tempestuous 嵐のような

Live as if you’re in a tempestuous time.
今が激動の時期と思って生きる。

Pronunciation: /tɛmˈpɛstʃuəs/

Part of Speech: Adjective

Table of Contents

Definition(定義)

  1. Adjective: Characterized by strong and turbulent or conflicting emotion; resembling a tempest in terms of intensity and unpredictability.
    • 形容詞: 強く激しい感情や対立する感情に特徴づけられた、または激しさや予測不可能さにおいて嵐に似ている。
  2. Adjective: Related to or affected by a tempest, which is a violent storm.
    • 形容詞: 暴風(テンペスト)に関連する、または暴風の影響を受けた。

Example Sentences(例文)

  • Their relationship was tempestuous, filled with both passionate arguments and deep affection.
    • 彼らの関係は激しく、情熱的な言い争いと深い愛情が入り混じっていた。
  • The tempestuous weather made it difficult for the sailors to navigate the rough seas.
    • 暴風の天候のため、船員たちは荒れた海を航海するのが難しかった。

Etymology(語源)

“Tempestuous” comes from the Late Latin word “tempestuosus,” which is derived from “tempestas,” meaning “storm” or “weather.” The word has been used since the late Middle English period to describe stormy weather and later to characterize tumultuous situations or emotions.

「Tempestuous」は、ラテン語後期のtempestuosusに由来し、これは「嵐」や「天候」を意味するtempestasから派生しています。この単語は中期英語の後期から使用されており、当初は嵐の天候を表す言葉として使われ、後に騒々しい状況や感情を表すためにも用いられるようになりました。

Synonyms(類語)

以下は、turbulentstormyvolatiletumultuouswildunrestrainedtempestuousの違いについて説明したものです。

Turbulent(荒れた、不安定な)

混乱や不安定な状態を指し、特に激しい動きや乱れた状況を意味します。Tempestuousが強い感情や激しい状況に焦点を当てるのに対し、turbulentは主に全体的な不安定さや混乱に重点を置きます。物理的な動きや感情の乱れを表すことが多いです。

  • : The turbulent political situation triggered protests, but the tempestuous relationship was characterized by heightened emotions and clashes.
    • 荒れた政治情勢は抗議活動を引き起こしたが、tempestuousな関係は感情の高まりと衝突で特徴づけられていた。

Stormy(嵐のような)

文字通りの天候や比喩的に感情的な「嵐」を指します。Stormyは状況や関係の荒々しさを強調し、tempestuousは強い感情の対立や激しい状況を表しますが、より感情的な不安定さやドラマを含むことが多いです。

  • : 嵐のような夜の天気は船の進路を狂わせたが、tempestuousな恋愛関係は衝突と和解を繰り返した。

Volatile(不安定な、予測できない)

急速に変化する可能性が高く、予測不可能な状況を指します。Tempestuousは激しい感情や対立を強調するのに対し、volatileは安定性がなく、突然変化する状況や感情に重点を置きます。

  • : His temper was unpredictable, and you never knew when it would explode, but his tempestuous personality was marked by intense emotional clashes.
    • 彼の気性は不安定で、いつ爆発するか分からなかったが、tempestuousな性格は強い感情の衝突を特徴としていた。

Tumultuous(騒然とした、混乱した)

騒がしく混乱した状況や状態を意味します。Tempestuousは感情の強さや激しさに焦点を当てますが、tumultuousは主に外的な騒ぎや混乱を表します。

  • : Amid the thunderous applause and cheers that filled the chaotic venue, their tempestuous relationship grew even more intense behind the scenes.
    • 激しい拍手と歓声で騒然とした会場の中、彼らのtempestuousな関係は舞台裏でさらに激しさを増していた。

Wild(野生的な、荒れた)

制御できない、または予測できない状況や行動を表します。Tempestuousは、感情や状況の劇的で対立的な性質を強調しますが、wildは制御が効かない状態に焦点を当てます。

  • : After the rowdy banquet, an emotionally tempestuous argument ensued.
    • 荒々しい宴会の後、感情的にtempestuousな議論が続いた。

Unrestrained(抑制されていない)

制限や抑制がなく、自由に行動することを指します。Tempestuousは激しい感情のぶつかり合いを表すのに対し、unrestrainedは外的な抑制や制限が欠如していることを示します。

  • : The unrestrained outburst of emotions further worsened their tempestuous relationship.
    • 抑制のない感情の発露は、tempestuousな関係をさらに悪化させた。

まとめると、tempestuousは特に感情や状況の激しさや対立に焦点を当てていますが、他の言葉はそれぞれ、混乱、不安定、制御不能、あるいは騒々しさといった異なる側面を強調しています。

Antonyms(反意語)

以下は、calmpeacefultranquilserenemildtempestuousの反意語としての違いについての説明です。

Calm(穏やかな、静かな)

騒ぎや混乱がなく、安定した静けさを意味します。Tempestuousが強烈で対立的な感情や状況を表すのに対し、calmは感情や環境が落ち着いていて、安定している状態を示します。

  • : Their calm relationship was in stark contrast to the tempestuous emotional clashes they had before.
    • 彼らのcalmな関係は、以前のtempestuousな感情的な衝突とは対照的だった。

Peaceful(平和な、穏やかな)

紛争や対立がなく、和やかな状態を指します。Tempestuousが対立や強い感情を伴う状況を表すのに対し、peacefulは争いのない安定した状態を示します。

  • : In the peaceful evening, the previous tempestuous arguments were forgotten.
    • Peacefulな夕べの中、以前のtempestuousな論争は忘れ去られていた。

Tranquil(静かで落ち着いた)

騒音や混乱がなく、穏やかで平穏な状態を意味します。Tempestuousが感情や状況の激しさを示すのに対し、tranquilは静けさと落ち着きに焦点を当てます。

  • : The tranquil view of the lake stood in contrast to their tempestuous past.
    • 湖のtranquilな景色は、彼らのtempestuousな過去とは対照的だった。

Serene(穏やかで静かな)

完全な平和や安定を示し、感情的な混乱や外的な騒ぎが全くない状態を表します。Tempestuousが嵐のような激しさを持つのに対して、sereneは完全に静かで安らかな状態です。

  • : Her face was serene, giving no hint of the tempestuous events of the past.
    • 彼女の顔はsereneで、tempestuousな過去の出来事を思い出させなかった。

Mild(穏やか、優しい)

激しさがなく、柔らかく穏やかな性質を持つことを意味します。Tempestuousが強烈で感情的な状況を示すのに対し、mildは柔らかく、感情や態度が優しいことを示します。

  • : His mild words were completely different from their previous tempestuous exchanges.
    • 彼のmildな言葉は、以前のtempestuousなやり取りとは全く異なっていた。

Tempestuousが激しさや対立、予測不可能な感情の衝突を表すのに対し、calmpeacefultranquilserenemildはそれぞれ、穏やかさや静けさ、安定を強調する言葉です。これらの反意語は、感情や状況が静かで調和が取れていることを示しています。

Usage Notes(使用上の注意)

  • “Tempestuous” is often used metaphorically to describe situations, relationships, or emotions that are highly charged, unpredictable, and marked by intense, conflicting feelings.
  • The word implies a sense of drama and instability, whether referring to literal storms or figurative ones, such as emotional upheavals.
  • 「Tempestuous」は、比喩的に使われることが多く、非常に感情が高ぶり、予測不可能で、強烈で相反する感情が特徴的な状況や関係、感情を表す際に使われます。
  • この言葉は、文字通りの嵐を指す場合でも、感情的な激動などの比喩的な「嵐」を指す場合でも、劇的で不安定な状態を暗示します。

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Table of Contents