disparage みくびる

The executive’s disparaging remarks towards the interns were not only unprofessional but also deeply demoralizing.
その重役のインターンに対する軽蔑的な発言は、ただ不適切なだけでなく、非常に士気を下げるものだった。

Pronunciation: /dɪˈspærɪdʒ/

Part of Speech: Verb

Table of Contents

Definition(定義)

Verb: To speak of or treat someone or something as being of little worth; to belittle or degrade.

誰かや何かを価値のないものとして話す、または扱うこと。軽視したり、貶めたりすること。

Example Sentences(例文)

  • He would often disparage his competitors to make himself look better.
    • 彼は自分をよく見せるために、競合相手を軽視することがよくあった。
  • It’s unprofessional to disparage your colleagues in front of clients.
    • クライアントの前で同僚を軽視するのは、プロフェッショナルとしてふさわしくない。

Etymology(語源)

“Disparage” comes from the Old French word “desparagier,” which means “to degrade or dishonor.” The word is derived from the Latin prefix “dis-” meaning “apart” or “asunder” and “parage,” meaning “rank” or “equality,” originally implying to marry someone of unequal rank, which was seen as a form of degradation.

「Disparage」は、古フランス語の「desparagier」に由来し、これは「格を落とす」や「名誉を傷つける」という意味を持ちます。この言葉は、ラテン語の接頭辞「dis-」(「分ける」や「離す」)と「parage」(「地位」や「平等」)から派生しています。もともとは、身分の違う人と結婚することを意味し、それが一種の格下げと見なされていたことから、この言葉が使われるようになりました。

Synonyms(類語)

disparage」と「belittle」「deprecate」「demean」「denigrate」「criticize」「undervalue」は、いずれも誰かや何かを低く評価する、軽視するという意味を持つ言葉ですが、それぞれの使い方やニュアンスには微妙な違いがあります。以下に、それぞれの違いを説明します。

Disparage(軽視する、見くびる)

  • ニュアンス: 誰かや何かを価値のないものとして扱い、その評判や重要性を低く見積もることを意味します。しばしば、相手を傷つけるために使われる。
  • 使い方: 人物や能力、アイデアに対して使われることが多い。
    • 例: He disparaged his opponent’s achievements during the debate.
      (彼は討論中に相手の業績を軽視した。)

Belittle(過小評価する、見下す)

  • ニュアンス: 誰かや何かを意図的に小さく、重要でないものとして扱うことを意味します。相手の価値を減じることで、自分を高めようとする意図が含まれることがあります。
  • 使い方: 成果や能力を軽んじる際に使われます。
    • 例: She belittled his contributions to the project.
      (彼女はプロジェクトへの彼の貢献を過小評価した。)

Deprecate(非難する、強く反対する)

  • ニュアンス: 公然と批判したり、ある考えや行動に対して強く反対することを意味します。しばしば、何かが価値がないか、不適切だと見なされる際に使われます。
  • 使い方: 意見や行動に対して否定的な評価を与える際に使います。
    • 例: He deprecated the use of violence in solving conflicts.
      (彼は紛争解決における暴力の使用を強く非難した。)

Demean(品位を落とす、貶める)

  • ニュアンス: 人の品位や名誉を傷つけたり、低く評価する行為を指します。人格や人間性に対する攻撃として使われることが多いです。
  • 使い方: 誰かを公然と侮辱したり、貶める際に使います。
    • 例: His rude remarks demeaned the entire team.
      (彼の無礼な発言はチーム全体の品位を貶めた。)

Denigrate(中傷する、悪く言う)

  • ニュアンス: 誰かの名声や評判を意図的に傷つけるために、不当な批判をすることを指します。中傷的な発言や根拠のない批判が含まれることが多いです。
  • 使い方: 他者の名誉や評判を貶める際に使われます。
    • 例: The article denigrated her achievements in an unfair manner.
      (その記事は彼女の業績を不当に中傷していた。)

Criticize(批判する、批評する)

  • ニュアンス: 何かに対して否定的な意見を表明し、その欠点や問題点を指摘することを意味します。必ずしも悪意があるとは限らず、建設的な批判として使われることもあります。
  • 使い方: 作品や行動、アイデアに対して批評や評価を行う際に使います。
    • 例: The teacher criticized his essay for its lack of structure.
      (先生は彼のエッセイが構成不足であると批判した。)

Undervalue(過小評価する)

  • ニュアンス: 誰かや何かの本来の価値を低く見積もることを意味します。価値や重要性が認識されていない、または無視されている場合に使われます。
  • 使い方: 人物や物事の価値を正当に評価しない場合に使います。
    • 例: The company undervalued the contributions of its employees.
      (その会社は従業員の貢献を過小評価していた。)

まとめ

  • Disparage: 相手の価値や評判を貶めるために軽視する。
  • Belittle: 誰かの貢献や能力を小さく見せようとする行為。
  • Deprecate: 強く反対し、公然と非難する。
  • Demean: 相手の品位や人格を貶める。
  • Denigrate: 他者を中傷し、評判を傷つける行為。
  • Criticize: 何かの欠点や問題を指摘し、批評する(必ずしも悪意があるわけではない)。
  • Undervalue: 誰かや何かの価値を本来より低く見積もる。

Antonyms(反意語)

Praise」「commend」「compliment」「exalt」「laud」は、誰かや何かを称賛するという意味を持ちますが、ニュアンスや使い方に若干の違いがあります。以下にそれぞれの違いを説明します。

Praise(称賛する、褒める)

  • ニュアンス: 一般的に「称賛する」という意味で使われ、誰かの行いや功績を高く評価する際に用いられます。日常的な褒め言葉から、宗教的な文脈での神の称賛まで広く使用されます。
  • 使い方: 行動や結果、性格などに対して幅広く使用されます。
    • 例: The teacher praised the student for her excellent work.
      (先生は生徒の素晴らしい仕事を称賛した。)

Commend(称賛する、推奨する)

  • ニュアンス: 「推薦する」「推奨する」という意味合いを含み、特定の行動や能力に対して特に高い評価を与える際に使われます。公式な場面やフォーマルな文脈でよく使われます。
  • 使い方: 特定の行動やパフォーマンスを称賛し、他者に推薦する際に使用します。
    • 例: The officer was commended for his bravery.
      (その警官は勇気を称賛された。)

Compliment(褒め言葉を述べる、称賛する)

  • ニュアンス: 誰かに好意的な評価や感謝の気持ちを表す、直接的な褒め言葉を意味します。主に日常的な場面で使われ、軽いトーンで相手を褒める場合に適しています。
  • 使い方: 外見や行動、成績などに対して、好意的なフィードバックとして使います。
    • 例: She complimented him on his new haircut.
      (彼女は彼の新しい髪型を褒めた。)

Exalt(高める、称賛する)

  • ニュアンス: 非常に強い称賛や高評価を意味し、特定の人物や存在を崇高な地位に押し上げるようなイメージです。宗教的または哲学的な文脈で使われることが多く、崇高さや偉大さを表します。
  • 使い方: 宗教的または精神的な意味での称賛に使われることが多い。
    • 例: The leader was exalted for his vision and wisdom.
      (そのリーダーはそのビジョンと知恵で称えられた。)

Laud(称賛する)

  • ニュアンス: 「称賛する」という意味で、特に公の場での称賛に使われます。「praise」よりもフォーマルで、よく文学や学術的な業績、偉業を評価する際に使われます。
  • 使い方: 高い業績や成果を公式に称える際に使用されます。
    • 例: The scientist was lauded for her groundbreaking research.
      (その科学者は画期的な研究で称賛された。)

まとめ

  • Praise: 幅広い状況で使われる一般的な称賛。
  • Commend: 行動や能力を推奨する意味合いを持ち、フォーマルな場面でよく使われる。
  • Compliment: 軽いトーンで日常的な褒め言葉として使われる。
  • Exalt: 崇高な人物や偉大な功績に対する非常に強い称賛、特に宗教的な文脈で使われる。
  • Laud: 公式な場面で高く評価される称賛で、フォーマルな文脈や偉業に対して使われる。

Usage Notes(使用上の注意)

  • “Disparage” is often used in contexts where someone unfairly criticizes or speaks negatively about someone or something, often in a way that is intended to make it seem less valuable or important.
  • The term typically carries a negative connotation and suggests that the speaker is being unjustly critical or disrespectful.
  • 「Disparage」は、誰かや何かを不当に批判したり、否定的に語る際に使われることが多く、しばしばその価値や重要性を低く見せようとする意図が込められています。
  • この言葉は通常、否定的な意味合いを持ち、話し手が不公平な批判をしている、または無礼であることを示唆します。

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Table of Contents