thunder

/ˈθʌn.dər/

意味

例文

Thunder rattled the windows.
雷が窓をガタガタ揺らした。

言葉のよくある組み合わせ

thunderstorm(雷雨), thunderclap(雷鳴), thunderous(雷のような)

定義

雷は空で大きな音を立てる現象です。通常、稲妻(いなずま)と一緒に起こります。雷は雲の中や雲と地面の間で電気が放電されるときに発生します。雷の音は、空気が急激に膨張することで生じます。雷は天気が悪いときに聞こえることが多く、特に雨や嵐のときに頻繁に発生します。雷の音は遠くからでも聞こえることがあります。

頻度

thunder は約70,000語に1回程度の頻出度です。

分析(口語性・形式性・抽象度・感情度/感情分析)

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

※上記分析結果を比較・スコアリングした上で抽出

年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

この語のカーブを眺めると、2019年付近に山があり、近年は昔の約1.1倍で現れやすいように見えます。 じわじわした増減があり、背景に複数要因がありそうです。 一方向の物語より、文脈ごとの揺れがある語に見えます。 昔は1960?70年代に峯が立ち(平均ピーク年が約1967年、中央値は1981年)、今は1990年代以降のデジタル/グローバル期に別の波が増えているように見えます。特定の出来事だけでなく、出版媒体や分野の広がりの影響も考えられます。 ただ、頻度の形が示す“時代との相性”は、偶然以上のものを感じさせることがあります。 曲線の理由を考えながら読むクセがつくと、英語の読解が一段楽になると思います。
※1900年以降の頻度推移を比較した上で抽出

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Definitions(定義)

Noun: a deep prolonged loud noise
Noun: a booming or crashing noise caused by air expanding along the path of a bolt of lightning
Noun: street names for heroin
Verb: move fast, noisily, and heavily
Verb: utter words loudly and forcefully
Verb: be the case that thunder is being heard
Verb: to make or produce a loud noise

Parts of Speech(品詞)

Noun, Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

Thunder shook the windows during the storm last night.(嵐の夜、雷が窓を揺らした。)
I heard thunder rumbling in the distance before the rain.(雨の前に遠くで雷が鳴っているのが聞こえた。)
The loud thunder scared the small children at the park.(大きな雷が公園の小さな子供たちを怖がらせた。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: The bus thundered down the road
Verb: `Get out of here,’ he roared
Verb: Whenever it thunders, my dog crawls under the bed
Verb: The river thundered below
Verb: The engine roared as the driver pushed the car to full throttle

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): big H, boom, hell dust, nose drops, roar, roaring, scag, skag, smack, thunder

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): heroin, move, noise, roar, shout

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): arouse, assume, bang, banging, bark, bawl, beat, big h, blare, bob, bolt, boom, brush, buck, bustle, cant, careen, chatter, chop, chug, churn, clack, clang, clatter, climb, close, crack, crackle, crash, creak, crunch, cut, cut to, dance, ding-dong, diverge, dodge, drop back, duck, exit, explosion, falter, fidget, flex, flinch, fling, flip, flow, flurry, fly, get down, grab, grate, gravitate, grinding, grunt, heave, hiss, hit the dirt, holler, hop, hop on, howl, hubbub, hum, jerk, jolt, jump, linger, list, lunge, lurch, make way, mill, mope, move back and forth, move involuntarily, move over, nod, pant, plonk, plop, plump, pulsate, putter, quicken, racket, rattle, reach, reciprocate, report, rhonchus, roll, rumble, run, rustle, scrape, screech, scrunch, seesaw, separate, shake, shrilling, sidle, sizzle, slam, slip, snap, snore, spatter, splash, spread, squawk, squeak, squish, startle, steal, stir, streak, stretch, stridulation, strike out, stumble, sweep, swoop, swoosh, teeter, throw, thunder, turn, vibrate, vroom, wallow, wamble, whirl, wobble, writhe, yawp, yell

Hyponyms (Specific examples)(下位語): thunderclap

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: boom, roar, roarer, roaring, thunder, thunderer, thunderous, thundery

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:
transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): er

Exam Level

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書): Holes

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !