muggy

/ˈmʌɡi/

意味

蒸し暑い

例文

June hates muggy summer nights.
ジューンは蒸し暑い夏の夜が嫌い。

言葉のよくある組み合わせ

muggy weather(蒸し暑い天気), muggy day(蒸し暑い日), muggy night(蒸し暑い夜)

定義

空気が湿っていて暑い状態を指します。特に夏の時期に、湿度が高くて不快に感じる天気を表現するのに使われます。

頻度

muggy は約3,000,000語に1回程度の頻出度です。

分析(口語性・形式性・抽象度・感情度/感情分析)

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

※上記分析結果を比較・スコアリングした上で抽出

年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

この語のカーブを眺めると、2014年付近に山があり、近年は昔の約2.3倍で現れやすいように見えます。 じわじわした増減があり、背景に複数要因がありそうです。 長期的には“後から浮上する語”としての性格が強そうです。 昔は1960?70年代に峯が立ち(平均ピーク年が約1967年、中央値は1981年)、今は1990年代以降のデジタル/グローバル期に別の波が増えているように見えます。語義の拡張・専門化・媒体の偏りなど、複数要因の合成かもしれません。 ただ、頻度の形が示す“時代との相性”は、偶然以上のものを感じさせることがあります。 曲線の理由を考えながら読むクセがつくと、英語の読解が一段楽になると思います。
※1900年以降の頻度推移を比較した上で抽出

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Definitions(定義)

Adjective: hot or warm and humid

Parts of Speech(品詞)

Adjective

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The air felt muggy after the summer rain.(夏の雨の後、空気が蒸し暑く感じた。)
I don’t like muggy weather during my morning run.(朝のランニング中に蒸し暑い天気は嫌いだ。)
The muggy room made it hard to concentrate.(蒸し暑い部屋で集中するのは難しかった。)

 

Word Netから抽出した例文:

Adjective: muggy weather
Adjective: the steamy tropics
Adjective: sticky weather

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): muggy, steamy, sticky

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語):

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの):

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: mugginess

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): y

Exam Level

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

Vocabulary Observatory

観測単語 0

※観測データはこのブラウザ内に保存されます(ログイン不要)。

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !