jargon

/ˈdʒɑːrɡən/

意味

専門用語

例文

ALX-9000 spoke in confusing robot jargon.
ALX-9000は混乱させるロボット用語で話した。

言葉のよくある組み合わせ

technical jargon(専門用語), legal jargon(法律用語), medical jargon(医療用語)

定義

特定の職業やグループで使われる専門的な言葉や用語のことです。一般の人には理解しにくいことが多いです。

頻度

jargon は約600,000語に1回程度の頻出度です。

分析(口語性・形式性・抽象度・感情度/感情分析)

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

※上記分析結果を比較・スコアリングした上で抽出

年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

数字の動きとしては、1997年付近に山があり、近年は昔の約3.0倍で現れやすいように見えます。 一定の揺れがあり、分野・媒体の影響も考えられます。 長期的には“後から浮上する語”としての性格が強そうです。 昔は1960?70年代に峯が立ち(平均ピーク年が約1967年、中央値は1981年)、今は1990年代以降のデジタル/グローバル期に別の波が増えているように見えます。メディアや流通の変化で、以前は限定的だった語が可視化された可能性があります。 ただ、頻度の形が示す“時代との相性”は、偶然以上のものを感じさせることがあります。 背景を想像しながら出会うと、記憶のフックが増えて学習が少し楽になります。
※1900年以降の頻度推移を比較した上で抽出

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Definitions(定義)

Noun: a characteristic language of a particular group (as among thieves)
Noun: a colorless (or pale yellow or smoky) variety of zircon
Noun: specialized technical terminology characteristic of a particular subject

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The lawyer used complex jargon during the trial.(弁護士は裁判で難しい専門用語を使った。)
I don’t understand the medical jargon in this report.(この報告書の医療用語がわかりません。)
Tech jargon can confuse people new to the industry.(技術用語は業界初心者を混乱させることがある。)

 

Word Netから抽出した例文:

Noun: they don’t speak our lingo

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): argot, cant, jargon, jargoon, lingo, patois, slang, vernacular

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): expressive style, non-standard speech, zircon

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): allegory, analysis, baby talk, bathos, black humor, device, dialect, eloquence, euphuism, flatness, formulation, grandiosity, headlinese, hyacinth, jargon, jargoon, journalese, legalese, localism, manner of speaking, music genre, officialese, pathos, poetry, prose, regionalism, rhetoric, saltiness, self-expression, sesquipedality, slang, telegraphese, terseness, turn of phrase, vein, verboseness, vernacular, writing style

Hyponyms (Specific examples)(下位語): doctorspeak, ecobabble, eurobabble, gobbledygook, psychobabble, rhyming slang, street name, technobabble

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: slang, slangy

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: formal

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: negative

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !