idiom

/ˈɪdiəm/

意味

慣用句

例文

June explained the idiom “spill the beans.”
ジューンは「秘密を漏らす」という慣用句を説明した。

言葉のよくある組み合わせ

common idiom(よく使われるイディオム), English idiom(英語のイディオム), popular idiom(人気のあるイディオム)

定義

言葉やフレーズの特別な意味を持つ表現。直訳では意味がわからないことが多い。文化や言語に特有のものが多く、学ぶことでその言語の理解が深まる。

頻度

idiom は約1,000,000語に1回程度の頻出度です。

分析(口語性・形式性・抽象度・感情度/感情分析)

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

※上記分析結果を比較・スコアリングした上で抽出

年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

年次推移だけでも、1998年付近に山があり、近年は昔の約2.3倍で現れやすいように見えます。 極端ではないけれど、時代の好みの変化に揺れているように見えます。 長期的には“後から浮上する語”としての性格が強そうです。 昔は1960?70年代に峯が立ち(平均ピーク年が約1967年、中央値は1981年)、今は1990年代以降のデジタル/グローバル期に別の波が増えているように見えます。情報流通が広がり、専門・地域語彙が一般にも届きやすくなった時代と共鳴しているように見えます。 別の説明(語義変化や競合語の台頭)でも似た形は作れます。 こういう“時代の匂い”と一緒に覚えると、単語がぐっと立体的に見えてくるはずです。
※1900年以降の頻度推移を比較した上で抽出

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Definitions(定義)

Noun: a manner of speaking that is natural to native speakers of a language
Noun: the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people
Noun: the style of a particular artist or school or movement
Noun: an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The phrase is a common English idiom.(そのフレーズはよく使われる英語の慣用句です。)
She explained the idiom clearly to the students.(彼女は生徒たちに慣用句をわかりやすく説明した。)
Understanding each idiom helps improve language skills.(慣用句を理解することは語学力向上に役立つ。)

 

Word Netから抽出した例文:

Noun: the immigrants spoke an odd dialect of English
Noun: he has a strong German accent
Noun: it has been said that a language is a dialect with an army and navy
Noun: an imaginative orchestral idiom

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): accent, artistic style, dialect, idiom, idiomatic expression, parlance, phrasal idiom, phrase, set phrase

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): formulation, manner, non-standard speech, saying

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): advice and consent, agrapha, ambiguity, americanism, anatomical reference, anglicism, archaism, artistic style, baby talk, beatitude, boilerplate, calque, colloquialism, dialect, drape, dysphemism, epigram, euphemism, fit, form, honorific, idiom, life style, localism, logion, maxim, motto, parlance, proverb, regionalism, response, sentimentalism, setup, shucks, slang, southernism, sumpsimus, telegraphese, tongue twister, touch, vernacular, wise, wording

Hyponyms (Specific examples)(下位語): baroque, classical style, classicism, eye dialect, high renaissance, neoclassicism, order, patois, rococo, romanticism, ruralism, treatment

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: accentuate, dialectal, idiomatic, idiomatical, phrasal, phrase

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: education

Usage Category: formal

Usage Context: education

Grammatical Notes:

countable noun

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検準1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !