feudal

/ˈfjuː.dəl/

意味

封建的な

例文

Kai wrote an essay on feudal history.
カイは封建時代の歴史についてエッセイを書いた。

言葉のよくある組み合わせ

feudal system(封建制度), feudal lord(封建領主), feudal society(封建社会)

定義

中世ヨーロッパで使われた社会制度に関連する言葉です。土地を持つ領主が農民に土地を貸し、その代わりに農民は領主に働きや税を納める仕組みです。この制度は、土地と権力が少数の人々に集中していることを特徴としています。

頻度

feudal は約400,000語に1回程度の頻出度です。

分析(口語性・形式性・抽象度・感情度/感情分析)

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

※上記分析結果を比較・スコアリングした上で抽出

年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

頻度の波だけを見るなら、1964年付近に山があり、近年は昔の約0.7倍で現れやすいように見えます。 極端ではないけれど、時代の好みの変化に揺れているように見えます。 一方向の物語より、文脈ごとの揺れがある語に見えます。 昔は1960?70年代に峯が立ち(平均ピーク年が約1967年、中央値は1981年)、今は1990年代以降のデジタル/グローバル期に別の波が増えているように見えます。価値観や制度が組み替わりやすい時期と重なるため、言い方の選好が動いた可能性があります。 別の説明(語義変化や競合語の台頭)でも似た形は作れます。 曲線の理由を考えながら読むクセがつくと、英語の読解が一段楽になると思います。
※1900年以降の頻度推移を比較した上で抽出

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Definitions(定義)

Adjective: of or relating to or characteristic of feudalism

Parts of Speech(品詞)

Adjective

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The feudal system shaped medieval Europe’s social structure.(封建制度は中世ヨーロッパの社会構造を形成した。)
Feudal lords controlled large areas of land and power.(封建領主は広大な土地と権力を支配した。)
Peasants worked the land under feudal obligations.(農民は封建的義務のもとで土地を耕した。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): feudal, feudalistic

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語):

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの):

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: feudalism

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): al

Exam Level

英検準1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: negative

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !