zest

/zɛst/

意味: 熱意/風味

例文: June added zest to life—and to every soup.
    ジューンは人生にもスープにも熱意(とレモンの皮)を加える。

言葉のよくある組み合わせ: zest for life(人生の情熱), lemon zest(レモンの皮), zestful personality(活気ある性格)

定義: 食べ物や飲み物に風味を加えるために使う柑橘類の皮。また、物事に対する強い興味や情熱を指すこともあります。

zestは約600,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: vigorous and enthusiastic enjoyment
Noun: a tart spicy quality
Verb: add herbs or spices to

Parts of Speech(品詞)

Noun, Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

She added lemon zest to the cake batter.(彼女はケーキの生地にレモンの皮を加えた。)
His zest for life inspired everyone around him.(彼の人生への情熱は皆に影響を与えた。)
The chef used orange zest to enhance the flavor.(シェフは味を引き立てるためにオレンジの皮を使った。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): gusto, nip, piquance, piquancy, piquantness, relish, spice, spice up, tang, tanginess, zest, zestfulness

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): enjoyment, enthusiasm, season, spiciness

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): curry, eagerness, exuberance, gusto, hotness, joie de vivre, nip, pungency, resinate, salt, sauce, savor, technophilia, zest

Hyponyms (Specific examples)(下位語): ginger, pepper

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: nippy, relish, spice, spicery, tangy, zest, zestful, zesty

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): est

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: anticipation, joy, positive, trust

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents