overhang

/ˈoʊvərˌhæŋ/

意味: 張り出し

例文: Philo grew under the roof’s gentle overhang.
    フィロは屋根のやさしい張り出しの下で育った。

言葉のよくある組み合わせ: roof overhang(屋根の張り出し), cliff overhang(崖の張り出し), market overhang(市場の過剰供給)

定義: 何かが他のものの上に突き出ている状態や部分を指します。例えば、屋根や崖が下にあるものの上に張り出していることを言います。また、経済では市場に供給が多すぎて、需要を超えている状態を指すこともあります。

overhangは約2,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: projection that extends beyond or hangs over something else
Verb: project over
Verb: be suspended over or hang over

Parts of Speech(品詞)

Noun, Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The roof has a large overhang to protect the walls.(屋根には壁を守る大きな張り出しがある。)
Branches overhang the river, providing shade for fish.(枝が川に張り出して魚に日陰を作る。)
Beware of the cliff’s overhang when hiking near the edge.(崖の張り出しに注意して端を歩いてください。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: This huge rock beetles over the edge of the town

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): beetle, overhang

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): hang, projection, stick out

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): arm, brim, bulge, burr, cantilever, cleat, cornice, dangle, drip, flange, fluke, head, knob, lobe, lug, overhang, prong, spear, spike, tenon, thrust, tooth

Hyponyms (Specific examples)(下位語): eaves, fantail

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: overhang

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:
transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞): over

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents