lackadaisical

/lækəˈdeɪzɪkəl/

意味: 無気力な、だらしない

例文: Kai’s lackadaisical cleaning upset Momo.
    カイのだらしない掃除にモモが怒った。

言葉のよくある組み合わせ: lackadaisical attitude(気のない態度), lackadaisical approach(気のないアプローチ), lackadaisical effort(気のない努力)

定義: 物事に対してやる気がなく、無関心で、だらしない様子を表す言葉です。何かをする際に、熱意やエネルギーが欠けている状態を指します。

lackadaisicalは約6,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Adjective: lacking spirit or liveliness
Adjective: idle or indolent especially in a dreamy way; ; – P.G.Wodehouse

Parts of Speech(品詞)

Adjective

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

His lackadaisical attitude cost him the promotion.(彼のだらしない態度が昇進を逃した。)
She gave a lackadaisical effort on the project.(彼女はプロジェクトにいい加減な努力をした。)
The team’s lackadaisical play led to their defeat.(チームのやる気のないプレーが敗北を招いた。)

 

Word Netから抽出した例文:

Adjective: a lackadaisical attempt
Adjective: a languid mood
Adjective: a languid wave of the hand
Adjective: a hot languorous afternoon
Adjective: she was annoyingly lackadaisical and impractical
Adjective: a…lackadaisical, spiritless young man-about-town

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): dreamy, lackadaisical, languid, languorous

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語):

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの):

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: dreaminess, languor

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): al

Exam Level

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents