jostle

/ˈdʒɒs.əl/

意味: 押し合い、乱雑な動き

例文: Lena got lost in the jostle of the market.
    レナは市場の押し合いで迷子になった。

言葉のよくある組み合わせ: jostle for (争う), jostle against (押し合う), jostle with (押し合う)

定義: 人や物が混雑した場所で押し合ったり、ぶつかったりすることを指します。特に、何かを得るために競争する状況で使われることがあります。

jostleは約6,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: the act of jostling (forcing your way by pushing)
Verb: make one’s way by jostling, pushing, or shoving
Verb: come into rough contact with while moving

Parts of Speech(品詞)

Noun, Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

People jostle to get on the crowded subway train.(人々は混雑した地下鉄に乗ろうと押し合う。)
She had to jostle through the busy market street.(彼女は混んだ市場の通りを押し分けて進んだ。)
The players jostle for position near the goal.(選手たちはゴール付近でポジションを争う。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: We had to jostle our way to the front of the platform
Verb: The passengers jostled each other in the overcrowded train

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): jostle, jostling, shove

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): make, push, shove

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): bundling, bushwhack, claw, drive, jam, jerk, jostle, muscle into, nose, nudge, press, push aside, push out, push up, repel, shove, thrust, topple

Hyponyms (Specific examples)(下位語): elbow, elbowing, shoulder in

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: jostle, jostling, shove, shover

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:
transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents