fuzzy

/ˈfʌzi/

意味: ふわふわした、ぼんやりした

例文: Philo wore a fuzzy scarf made from petal threads.
    フィロは花びら糸でできたふわふわのスカーフを身に着けた。

言葉のよくある組み合わせ: fuzzy logic(ファジー論理), fuzzy feeling(曖昧な感情), fuzzy picture(ぼやけた写真)

定義: ぼやけた、はっきりしない、または曖昧な状態を表します。たとえば、視覚的に物がはっきり見えないときや、考えや感情が明確でないときに使います。毛や表面が柔らかくてふわふわしている様子も指します。

fuzzyは約200,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Adjective: covering with fine light hairs
Adjective: indistinct or hazy in outline
Adjective: confused and not coherent; not clearly thought out

Parts of Speech(品詞)

Adjective

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The kitten’s fur is soft and fuzzy.(子猫の毛は柔らかくてふわふわしている。)
I have a fuzzy memory of that day.(その日の記憶がぼんやりしている。)
The picture looks fuzzy and unclear.(写真がぼやけてはっきりしない。)

 

Word Netから抽出した例文:

Adjective: his head fuzzed like a dandelion gone to seed
Adjective: a landscape of blurred outlines
Adjective: the trees were just blurry shapes
Adjective: a vague and fuzzy idea of the world of finance

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): bleary, blurred, blurry, foggy, fuzzed, fuzzy, hazy, muzzy

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語):

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの):

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: blur, blurriness, fog, fogginess, fuzz, fuzziness, haze, haziness

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): y

Exam Level

英検準1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画): The Bad Guys, Zootopia

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents