ex-husband

/ɛks-ˈhʌzbənd/

意味: 元夫

例文: “My ex-husband hated glitter,” June sighed.
    「元夫はラメ嫌いだった」とジューン。

言葉のよくある組み合わせ: former partner (元パートナー), divorce settlement (離婚和解), custody battle (親権争い)

定義: 以前の夫のことを指します。結婚していたが、離婚した男性を意味します。

ex-husbandは約30,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a man who was formerly a certain woman’s husband

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

My ex-husband called me yesterday.(元夫が昨日電話をかけてきました。)
She told me about her ex-husband’s new job.(彼女は元夫の新しい仕事について話しました。)
The ex-husband agreed to pay child support.(元夫は養育費を払うことに同意しました。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): ex, ex-husband

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): man

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): adonis, babu, bachelor, bey, black man, boy, boyfriend, bull, dandy, ejaculator, esquire, eunuch, ex-boyfriend, ex-husband, father figure, father-figure, fellow, galoot, geezer, gentleman, grass widower, guy, herr, hooray henry, housefather, hunk, inamorato, iron man, ironside, middle-aged man, monsieur, old boy, old man, patriarch, peter pan, ponce, posseman, senhor, shaver, signor, signore, sir, stiff, stud, tarzan, white man, widower, womanizer, wonder boy, yellow man, young buck

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words:

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞): ex

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents