drawl

/dɹɔːl/

意味: ゆっくりした話し方

例文: Chair-kun’s drawl soothed everyone.
    チェアくんの話し方が全員を癒す。

言葉のよくある組み合わせ: slow speech(ゆっくりした話し方), southern drawl(南部のなまり), lazy drawl(怠けたような話し方)

定義: ゆっくりとした、またはなまりのある話し方を指します。特にアメリカ南部の人々が話すときに使われることが多いです。話す速度が遅く、音が引き伸ばされるような特徴があります。

drawlは約3,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a slow speech pattern with prolonged vowels
Verb: lengthen and slow down or draw out

Parts of Speech(品詞)

Noun, Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

His drawl made every story sound more captivating and engaging.(彼の話し方は、どの話もより魅力的で引き込まれるように聞こえた。)
She spoke in a slow drawl, stretching out every syllable.(彼女はゆっくりとした話し方で、すべての音節を引き延ばして話した。)
The professor’s drawl was both soothing and difficult to understand.(教授の話し方は心地よいが、理解するのが難しかった。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: drawl one’s vowels

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): drawl

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): accent, pronounce

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): aspirate, click, devoice, drawl, explode, flap, lilt, lisp, mispronounce, nasalize, palatalize, raise, retroflex, roll, round, sibilate, stress, subvocalize, syllabize, trill, twang, vocalize, voice

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: drawl, drawler

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: formal

Usage Context: descriptive

Grammatical Notes:
intransitive verb, transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書): Holes

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents