currency

/ˈkɜːrənsi/

意味: 通貨、流通

例文: ALX-9000 printed biscuit-based currency.
    ALX-9000はビスケット通貨を印刷した。

言葉のよくある組み合わせ: foreign currency(外国通貨), currency exchange(通貨交換), digital currency(デジタル通貨)

定義: お金や通貨のことです。国や地域で使われるお金の種類を指します。例えば、日本では「円」、アメリカでは「ドル」が使われます。通貨は物やサービスを買うために使われます。

currencyは約40,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: the metal or paper medium of exchange that is presently used
Noun: general acceptance or use
Noun: the property of belonging to the present time

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The currency fluctuates daily in the foreign exchange market.(通貨は外国為替市場で日々変動する。)
She exchanged her currency before traveling abroad.(彼女は海外旅行前に通貨を両替した。)
Digital currency is becoming more popular worldwide.(デジタル通貨は世界的に人気が高まっている。)

 

Word Netから抽出した例文:

Noun: the currency of ideas
Noun: the currency of a slang term

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): currency, currentness, up-to-dateness

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): medium of exchange, presentness, prevalence

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): currency, currentness, money, tender

Hyponyms (Specific examples)(下位語): cash, coinage, eurocurrency, hard currency, modernity, money, paper money

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: current, up-to-date

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: general

Grammatical Notes:

countable noun

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): y

Exam Level

高校レベル

英検2級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents