/kənˈsaɪnmənt/
意味: 委託、委託品
例文: Lena’s art entered the gallery as a consignment.
レナのアートがギャラリーに委託出品。
言葉のよくある組み合わせ: consignment shop(委託販売店), consignment note(委託書), consignment sale(委託販売)
定義: 商品や物品を他の人に預けて販売してもらうことを指します。通常、売れた場合にのみ手数料を支払います。例えば、古着や家具を委託販売店に預けて、売れたらその一部を手数料として支払う形です。
consignmentは約1,000,000語に1回程度の頻出度です。
口語性、形式性、抽象度、感情度水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。
感情分析レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。
年代別単語頻度グラフこのグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。
他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。
Definitions(定義)
Noun: goods carried by a large vehicle
Noun: the official act of consigning a person to confinement (as in a prison or mental hospital)
Noun: the delivery of goods for sale or disposal
Parts of Speech(品詞)
Noun
Examples(例文)
感情分析に使用された例文:
The store received a new consignment of shoes today.(店は今日、新しい靴の委託品を受け取りました。)
She tracked the consignment shipment online for updates.(彼女は委託品の配送状況をオンラインで確認しました。)
They sold the entire consignment within two days.(彼らは委託品を二日間で全て売り切りました。)
Word Netから抽出した例文:
Synonyms/Antonyms(類語/反意語)
Synonyms(類語): cargo, commitment, committal, consignment, freight, lading, load, loading, payload, shipment
Antonyms(反意語):
Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)
Hypernyms (General categories)(上位語): confinement, delivery, merchandise
Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): airdrop, cargo, commitment, consignment, contraband, feature, generic, house arrest, imprisonment, ironmongery, irregular, line, number, passage, post, refill, release, schlock, service, software package, stock, top of the line, yard goods
Hyponyms (Specific examples)(下位語):
Derivationally Related Words(派生語)
Derivationally Related Words: commit, consign, freight, lade, load, ship
Categories(カテゴリー)
Domain Categories: psychology
Usage Category: rare
Usage Context: general
Grammatical Notes:
Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)
Prefixes(接頭辞): co
Suffixes(接尾辞): ment
Exam Level
英検1級
TOEIC500
Media Appearance(メディア登場例)
Books(洋書):
Movies(映画):
Other Information(その他)
Is Abstract?(抽象的な言葉?) No
Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No
Emotion Categories:
Comments