
Fluffy seems unaware of the vertiginous disaster that is about to unfold.
Fluffyはこれから起きるめまいが起きるような災難にはまだ気づいていないようだ。
Pronunciation: /vər-ˈti-jə-nəs/
Part of Speech: Adjective
Definition(定義)
Extremely high or steep, often causing a feeling of dizziness or vertigo due to height.
非常に高かったり急なため、高さによってめまいや恐怖感を引き起こすさま。
Example Sentences(例文)
- The climbers faced a vertiginous drop as they reached the edge of the cliff.
- 登山者たちは崖の縁に達したとき、めまいがするほどの落差に直面した。
- The vertiginous views from the top of the skyscraper made her feel dizzy.
- 超高層ビルの頂上からのめまいを感じさせるような景色は、彼女をふらつかせた。
Etymology(語源)
ラテン語の vertiginosusからの派生
From Latin vertiginosus, meaning “dizzying,” which is derived from vertigo (“whirling” or “spinning”), itself from vertere (“to turn”).
ラテン語の vertiginosus(めまいを起こす)から派生しており、これは vertigo(回転、めまい)に由来し、さらに vertere(回る、回転する)から来ています。
Synonyms(類語)
vertigionousの類語は以下の通りです。
Dizzying
- ニュアンス:
「dizzying」は「めまいを引き起こす」または「混乱させる」という意味で、身体的なめまいや精神的な混乱を引き起こす状況にも使われます。 - Vertiginousとの違い:
「vertiginous」は物理的な高さや急な傾斜に関連して使われることが多いですが、「dizzying」は高さだけでなく、速い動きや情報過多など、感覚を圧倒するような広い状況にも使用できます。 - 例文:
- The dizzying speed of the roller coaster made me feel sick.
(ジェットコースターのめまぐるしいスピードが私を気分悪くさせた。)
- The dizzying speed of the roller coaster made me feel sick.
Steep
- ニュアンス:
「steep」は「急な坂」や「険しい斜面」を指し、物理的な傾斜や急勾配を表すのが主な使い方です。また、価格や要求が「非常に高い」という意味にも使われます。 - Vertiginousとの違い:
「steep」は高さや傾斜そのものに焦点を当てるのに対し、「vertiginous」はその高さが引き起こす「めまい」の感覚に焦点を当てます。 - 例文:
- The mountain trail was so steep that it was difficult to climb.
(山道は非常に急で登るのが難しかった。)
- The mountain trail was so steep that it was difficult to climb.
Precipitous
- ニュアンス:
「precipitous」は「非常に急な」や「断崖絶壁の」という意味で、急な変化や劇的な状況の変化を強調する際にも使われます。 - Vertiginousとの違い:
「precipitous」は特に崖や急な落差を描写するのに使われることが多く、必ずしも「めまい」という感覚を伴うわけではありません。物理的な急勾配や急激な変化を指します。 - 例文:
- The precipitous cliffs made the landscape look both beautiful and dangerous.
(その断崖絶壁は景色を美しくも危険に見せていた。)
- The precipitous cliffs made the landscape look both beautiful and dangerous.
Towering
- ニュアンス:
「towering」は「そびえ立つ」「非常に高い」という意味で、他のものより圧倒的に高く目立つ物体や存在を指します。 - Vertiginousとの違い:
「towering」は高さそのものに注目しており、それが必ずしも「めまい」を引き起こすとは限りません。高さを強調する語ですが、恐怖や不安の感情に焦点を当てるわけではありません。 - 例文:
- The towering skyscrapers dominated the skyline of the city.
(そびえ立つ超高層ビルがその都市の空を支配していた。)
- The towering skyscrapers dominated the skyline of the city.
これらの単語はすべて「高さ」や「急な斜面」を表現しますが、各単語には微妙なニュアンスの違いがあり、特定の文脈で使い分けられます。
Antonyms(反意語)
Vertiginousの反意語は以下の通りです。
Flat
- ニュアンス:
「flat」は「平らな」または「水平な」という意味で、起伏や傾斜がないことを表します。地形や物体が均一で、全体が平坦であることを強調します。 - Vertiginousとの違い:
「vertiginous」は急な高さや傾斜による「めまい」を引き起こす状況を表すのに対し、「flat」は全く高さや急斜面がなく、安定した状態を示します。 - 例文:
- The land was completely flat, making it easy to walk across.
(その土地は完全に平らで、歩きやすかった。)
- The land was completely flat, making it easy to walk across.
Level
- ニュアンス:
「level」は「水平な」または「一定の高さにある」という意味で、全体が均一に並んでいることを指します。水平方向の整合性を強調します。 - Vertiginousとの違い:
「vertiginous」は極端な高さや急な角度に関連する感覚を描写するのに対して、「level」は高さが一定で、傾きや不安定さが全くない状態を示します。 - 例文:
- The table was perfectly level, so nothing slid off it.
(そのテーブルは完全に水平で、何も滑り落ちなかった。)
- The table was perfectly level, so nothing slid off it.
Gentle
- ニュアンス:
「gentle」は「緩やかな」や「穏やかな」という意味で、傾斜や上昇が非常にゆるやかであることを指します。急激な変化がなく、心地よい感覚を伴うことが多いです。 - Vertiginousとの違い:
「gentle」は「vertiginous」のように急で怖いと感じるほどの傾斜や高さを表しません。むしろ、心地よく、自然な流れを感じさせるような、穏やかで緩やかな傾斜や変化を指します。 - 例文:
- The hill had a gentle slope, making it easy to climb.
(その丘は緩やかな傾斜があり、簡単に登れた。)
- The hill had a gentle slope, making it easy to climb.
まとめると、Flatは完全に平らで傾斜がないことを指し、Levelは水平の正確さに焦点を当て、Gentleは歩きやすい穏やかな傾斜を意味します。これらの言葉は、VertiginousやSteep、Precipitousのような急勾配とは対照的です。
Usage Notes(使用上の注意)
Vertiginous is often used to describe things related to great height or steepness that cause a sensation of vertigo or dizziness.
「Vertiginous」は、めまいや高所恐怖症を引き起こすような大きな高さや急勾配に関連するものを表現する際によく使われます。
Comments