messenger

/ˈmɛsɪndʒər/

意味: 使者、伝令

例文: ALX acted as the royal messenger.
    ALXが王室の使者として行動した。

言葉のよくある組み合わせ: instant messenger(インスタントメッセンジャー), message app(メッセージアプリ), trusted messenger(信頼できるメッセンジャー)

定義: メッセンジャーは、メッセージや情報を他の人に伝える人や手段のことです。手紙や口頭での伝言を運ぶ人、または電子メールやアプリを使ってメッセージを送るためのツールを指します。

messengerは約100,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a person who carries a message

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The messenger delivered the urgent letter quickly.(使者は急ぎの手紙を届けた。)
She works as a messenger for the company.(彼女は会社の使者として働いている。)
A messenger arrived with important news this morning.(今朝、重要な知らせを持った使者が来た。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): courier, messenger

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): traveler

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): absentee, air traveler, arrival, astronaut, business traveler, carrier, companion, entrant, flier, follower, foreigner, hosteller, messenger, migrant, motorcyclist, mover, musher, passenger, pedestrian, raftsman, rider, runner, scourer, swimmer, tourist, transient, trekker, visitor, voyager, wanderer, wayfarer

Hyponyms (Specific examples)(下位語): bearer, conveyer, dispatch rider, herald, messenger boy, process-server, runner

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words:

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): er

Exam Level

TOEIC500

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: trust

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents