torrent

/ˈtɔːrənt/

意味: 急流、土砂降り

例文: A torrent swept through the valley.
    急流が谷を押し流した。

言葉のよくある組み合わせ: heavy rain(大雨), torrent of water(水の急流), torrent of abuse(罵倒の嵐)

定義: 大量の水が急速に流れることを指します。特に川や雨が激しく流れる様子を表します。また、感情や言葉が激しく溢れ出る様子にも使われます。

torrentは約400,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a heavy rain
Noun: a violently fast stream of water (or other liquid)
Noun: an overwhelming number or amount

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The torrent of rain flooded the streets quickly.(激しい雨が街をすぐに水浸しにした。)
She listened to the torrent of emotions inside her.(彼女は内に湧き上がる感情の洪水を聞いた。)
A torrent of words poured out during the debate.(討論中に言葉の洪水があふれ出た。)

 

Word Netから抽出した例文:

Noun: the houses were swept away in the torrent
Noun: a flood of requests
Noun: a torrent of abuse

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): cloudburst, deluge, downpour, flood, inundation, pelter, soaker, torrent, violent stream, waterspout

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): batch, current, rain

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): downpour, drizzle, eddy, flood, haymow, monsoon, ocean current, rainstorm, riptide, shower, tidal flow, torrent, undertide, whirlpool

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: deluge, flood, inundate, pelt, soak, torrential

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: science

Usage Category: common

Usage Context: general

Grammatical Notes:

countable noun

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検準1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: fear

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents