forgery

/ˈfɔːr.dʒər.i/

意味: 偽造、偽造品

例文: Aki spotted a forgery in the spellbook.
    アキは呪文書の中に偽造品を見つけた。

言葉のよくある組み合わせ: document forgery(文書偽造), art forgery(美術品偽造), signature forgery(署名偽造)

定義: 偽造とは、本物のように見せかけるために何かを不正に作ることです。例えば、偽の書類や偽の絵画を作ることを指します。法律的には犯罪とされ、厳しい罰則が科されることがあります。偽造は他人をだます目的で行われることが多いです。

forgeryは約600,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a copy that is represented as the original
Noun: criminal falsification by making or altering an instrument with intent to defraud

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The painting was revealed as a forgery.(その絵画は偽造品だと判明した。)
He was arrested for forgery last week.(彼は先週、偽造罪で逮捕された。)
Forgery can ruin an artist’s reputation quickly.(偽造は芸術家の評判をすぐに壊す。)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): counterfeit, forgery

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): crime, falsification, imitation

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): attack, barratry, capital offense, counterfeit, cybercrime, fake, felony, forgery, frame-up, fraud, had crime, hijack, mayhem, misdemeanor, perpetration, sophistication, statutory offense, tazir crime, thuggery, treason, vice crime, victimless crime, war crime

Hyponyms (Specific examples)(下位語):

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: counterfeit, forge

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): y

Exam Level

英検1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: negative

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents