foreman

/ˈfɔːrmən/

意味: 現場監督、職長

例文: Haruki played foreman in the cardboard fort project.
    ハルキは段ボール要塞プロジェクトで現場監督役を務めた。

言葉のよくある組み合わせ: construction foreman(建設現場監督), factory foreman(工場監督), foreman of the jury(陪審長)

定義: あるグループやチームのリーダーや監督を指します。特に、工場や建設現場で働く人々を管理する役割を持つ人を指します。

foremanは約300,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a person who exercises control over workers
Noun: a man who is foreperson of a jury

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The foreman inspected the construction site carefully.(現場監督は建設現場を注意深く点検した。)
She asked the foreman for the project update.(彼女は現場監督にプロジェクトの進捗を尋ねた。)
The foreman scheduled a meeting with the workers.(現場監督は作業員と会議を予定した。)

 

Word Netから抽出した例文:

Noun: if you want to leave early you have to ask the foreman

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): boss, chief, foreman, gaffer, honcho

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): foreperson, supervisor

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): bell captain, counselor, den mother, director, foreman, forewoman, overseer, oyabun, proctor, research director, stage manager, system administrator, taskmaster, trail boss

Hyponyms (Specific examples)(下位語): baas, ganger, straw boss

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: bossy, foremanship

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: conversation

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞): fore

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

英検1級

TOEIC500

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) Yes

Emotion Categories: positive

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents