fable

/ˈfeɪ.bəl/

意味: 寓話

例文: Fluffin wrote a fable where teacups revolt at dawn.
    フラッフィンは夜明けにティーカップが反乱する寓話を書いた。

言葉のよくある組み合わせ: moral lesson(教訓), talking animals(話す動物), short story(短い物語)

定義: 動物や自然のものが人間のように話したり行動したりする短い物語。通常、教訓や道徳的なメッセージを伝えるために使われます。

fableは約700,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Noun: a deliberately false or improbable account
Noun: a short moral story (often with animal characters)
Noun: a story about mythical or supernatural beings or events

Parts of Speech(品詞)

Noun

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The diet turned out to be a fad.(そのダイエットは一過性の流行に過ぎなかった)
Kids chased the latest fad.(子どもたちは最新の流行を追いかけた)
Don’t mistake a fad for a trend.(一時的流行を長期的潮流と混同するな)

 

Word Netから抽出した例文:

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): allegory, apologue, fable, fabrication, fiction, legend, parable

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): falsehood, story

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): adventure story, contradiction, dodge, fable, fabrication, legend, lie, love story, misrepresentation, mystery, myth, parable, plot, short story

Hyponyms (Specific examples)(下位語): aesop’s fables, arthurian legend, canard

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: allegorical, allegorise, allegorize, fabricate, fabulist, fabulous, fictional, fictionalize, fictitious, legendary, parabolic, parabolical

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: rare

Usage Context: general

Grammatical Notes:

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞):

Suffixes(接尾辞): able

Exam Level

英検準1級

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) Yes

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents