ensnare

/ɪnˈsnɛr/

意味: 罠にかける、巻き込む

例文: Kai was ensnared by glitter trap.
    カイがラメの罠に引っかかった。

言葉のよくある組み合わせ: ensnare a victim(犠牲者を捕らえる), ensnare in a trap(罠にかける), ensnare in a web(網に絡める)

定義: 何かを罠や策略で捕まえることを意味します。動物や人を逃げられないようにすることを指します。

ensnareは約5,000,000語に1回程度の頻出度です。

口語性、形式性、抽象度、感情度

水平グラフ: 会話での使われやすさ、フォーマル度、抽象度(具体・概念)、感情度を示します。数値が高いほど、その特徴が強いことを表します。

感情分析

レーダーチャート: 怒り、期待、嫌悪、恐れ、喜び、悲しみ、驚き、信頼、ポジティブ、ネガティブの強さを示します。

 年代別単語頻度グラフ

このグラフは、1900年からの単語出現頻度の推移を示しています。値は ×10⁻⁸ スケールで表示されています。

 

他の単語も探したい方はこちらの 英単語絞り込み検索ページ をご覧ください。

Table of Contents

Definitions(定義)

Verb: take or catch as if in a snare or trap
Verb: catch in or as if in a trap

Parts of Speech(品詞)

Verb

Examples(例文)

感情分析に使用された例文:

The hunter aimed to ensnare the elusive creature in his trap.(狩人はその elusive creature を罠にかけようと狙った。)
Don’t let those cookies ensnare you; they’re too tempting!(そのクッキーに惑わされないで;あまりにも魅力的だ!)
The cunning diplomat sought to ensnare his rivals with clever rhetoric.(狡猾な外交官は巧妙なレトリックでライバルを罠にかけようとした。)

 

Word Netから抽出した例文:

Verb: I was set up!
Verb: The innocent man was framed by the police
Verb: The men trap foxes

Synonyms/Antonyms(類語/反意語)

Synonyms(類語): ensnare, entrap, frame, set up, snare, trammel, trap

Antonyms(反意語):

Hypernyms/Hyponyms(上位語/下位語)

Hypernyms (General categories)(上位語): capture, deceive

Coordinate Terms(同じ上位語をもつもの): bag, batfowl, betray, cheat, cheat on, ensnare, flim-flam, fool, frog, hoax, humbug, hunt, rat, shill, trap

Hyponyms (Specific examples)(下位語): gin

Derivationally Related Words(派生語)

Derivationally Related Words: entrapment, setup, snare, snarer, trap, trapper

Categories(カテゴリー)

Domain Categories: general

Usage Category: common

Usage Context: conversation, descriptive

Grammatical Notes:
transitive verb

Prefixes/Suffixes(接頭辞/接尾辞)

Prefixes(接頭辞): en

Suffixes(接尾辞):

Exam Level

Media Appearance(メディア登場例)

Books(洋書):

Movies(映画):

Other Information(その他)

Is Abstract?(抽象的な言葉?) No

Is Emotion Word?(感情的な言葉?) No

Emotion Categories:

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
  • Copied the URL !

Comments

To comment

Table of Contents